About Legal English

(Hay una traducción española más abajo)

What level of general English is needed?

Legal English classes should be taught in English. Learners need at least upper intermediate general English.

Why learn Legal English?

Broadly speaking, there are three types of learners:

A. those who want to work in an English-speaking jurisdiction;

B. those who want to work in their own jurisdictions, but in an environment where they deal with multinational businesses and Legal English is the lingua franca; and

C. those who want to work in their own jurisdictions, dealing with issues that involve English-speaking clients who reside in that jurisdiction.

How can one learn Legal English?

The cheapest method is self-study, using Legal English textbooks. The most expensive method is to attend a course in England. Such courses usually last around two weeks and cost approximately €1,500 plus flight and accommodation, not taking lost earnings into consideration.

However, both courses and textbooks tend to concentrate on the language used in international commercial law. As such, they do not meet the needs of type C learners mentioned above.

What is the best way to learn Legal English?

Ultimately, the answer is subjective: the best way is the one that meets the student’s needs. Before starting to learn Legal English, ask yourself why you want to learn it. If you are a type A or B learner and you want a recognised qualification which focuses on the Legal English of international commercial law, a course in England may be the best for you.

Such a course, however, is of little use to the type C learners found on the Costa del Sol where I work. They need Legal English: (i) to explain Spanish law to English-speaking clients; and (ii) to act with lawyers in other EU jurisdictions on cross-jurisdictional matters that involve private individuals. Type C learners in Malaga need Legal English that allows them to deal with the legal issues that typically affect Britons resident in Spain: residential property purchase, setting up a small company, personal injury, divorce, crime, etc.

In my opinion, the best study method for type C learners are individual or small group classes that focus on:

  • the vocabulary of the area of law in which the learner specialises,
  • the four skills of reading, writing, listening and speaking, with priority given to the production of language, ie, writing and speaking, through law-based exercises,
  • formal and informal language – whatever the language, clients need legal advice in terms they can understand, with a register that is relaxed without being overly friendly, and
  • the ability to compare the legal principles and systems of different jurisdictions –above all England- and understand and explain the similarities and differences.

I plan my classes with those aims in mind.

What qualifications are there?

Learners can study for the TOLES certificate or the Cambridge International Legal English Certificate (ILEC). A summary of the differences between the two qualifications can be found here

Spain has a number of approved exam centres. TOLES centres are listed here and ILEC centres here.

But while a qualification is never a bad thing, ask yourself if you need a certificate in the English of international commercial law. Will it help you in your professional life or will it be a distraction from the English you actually need for your work?

Further information

If you have any queries feel free to contact me at inglesjuridico@hotmail.co.uk

______

¿Qué nivel de inglés general se necesita?
Los clases de inglés jurídico se imparten en Inglés. Los estudiantes necesitan por lo menos inglés intermedio/superior.

¿Por qué aprender inglés jurídico?
En términos generales, hay tres tipos de estudiantes:

A los que quieren trabajar en una jurisdicción en la que se habla inglés;
B. los que quieren trabajar en sus propias jurisdicciones, pero en un entorno en el que tratan con negocios internacionales e inglés jurídico es la lengua franca; y
C. los que quieren trabajar en sus propias jurisdicciones, pero en un entorno en el que se ocupan de cuestiones que involucran a los clientes angloparlantes que residen en esta jurisdicción.

¿Cómo se puede aprender inglés jurídico?
El método más barato es de auto-estudio por el uso de libros de inglés jurídico. El método más caro es asistir a un curso en Inglaterra. Estos cursos suelen durar más o menos dos semanas y cuestan aproximadamente 1.500€ más el vuelo y alojamiento, sin tener en cuenta la pérdida de ingresos.
Sin embargo, los cursos y los libros tienden a concentrarse en el idioma utilizado en el derecho mercantil internacional. Como tal, no cumplen con las necesidades de los estudiantes tipo C antes mencionados.

¿Qué es la mejor manera de aprender inglés jurídico?
Después de todo, la respuesta es subjetiva: la mejor manera es la que cumple con las necesidades del estudiante. Antes de comenzar a aprender inglés jurídico, pregúntese por qué usted quiere aprenderlo. Si usted es un estudiante tipo A o B y quiere obtener una titulación reconocida que se centra en el inglés jurídico del derecho mercantil internacional, un curso en Inglaterra puede ser el mejor para usted.

Un curso así, sin embargo, es de poca utilidad para los estudiantes tipo C que se encuentran en la Costa del Sol donde trabajo. Necesitan inglés jurídico para: (i) explicar el derecho español a sus clientes angloparlantes, y (ii) actuar con abogados en otras jurisdicciones europeas en materias interjurisdiccionales que involucran a individuos particulares. Los estudiantes tipo C en Málaga necesitan inglés jurídico que les permita hacer frente a los problemas legales que suelen afectar a los británicos que viven en España: comprar una vivienda, constituir una empresa pequeña, daños personales, el divorcio, los delitos, etc.

En mi opinión, el mejor método de aprendizaje para estudiantes tipo C es clases particulares o de grupos pequeños, que se centran en:

  • el léxico del derecho en el que el estudiante es especialista
  • las cuatro habilidades de lectura, escritura, comprensión auditiva y expresión oral, con prioridad a la producción del idioma, es decir, escribir y hablar, a través de ejercicios basados en el derecho
  • lengua formal e informal – cualquiera sea el idioma, los clientes necesitan asesoramiento jurídico en términos que puedan comprender, con un registro que está relajado, sin ser demasiado amigable
  • la capacidad de comparar los principios jurídicos y los sistemas legales de las diferentes jurisdicciones-sobre todo la de Inglaterra- y entender y explicar las similitudes y diferencias.

Tengo en cuenta estes objetivos cuando planifico mis clases.

¿Qué títulos hay?
Los estudiantes pueden estudiar para el certificado de TOLES o el Cambridge International Legal Certificate (ILEC). Un resumen de las diferencias entre los dos títulos se puede encontrar aquí
En España hay varios centros de examen aprobados, los de TOLES están aquí y del ILEC aquí.
Pero mientras que un título nunca es nada mal, pregúntese si necesita un certificado en el inglés del derecho mercantil internacional. ¿De verdad le ayuda en su vida profesional o será una distracción del inglés que realmente necesita para su trabajo?

Más información

Quedo a su disposición para cualquier información que necesite – inglesjuridico@hotmail.co.uk

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: