Run rabbit run!

‘My daddy was a bank robber, but he never hurt nobody. He just loved to live that way, and he loved to steal your money…’

A robber is a person who commits a robbery. In English law a ‘robbery‘ is a theft with the use or threat of violence against a person. Thus, while my daddy may not have hurt anyone, he at least threatened to hurt someone. If not, he wouldn’t have committed a robbery.

In Spanish law un robo is a theft with the use or threat of violence against a person, or the use of force against a thing. Thus, my papa may not have hurt anyone or even threatened to hurt anyone, yet he committed un robo by using dynamite to access the bank’s vaults.

So, while we can translate ‘robbery’ as robo, we can’t always translate robo as ‘robbery’, given that un robo may be a robbery, a  burglary, an aggravated burglary or a theft.

Acerca de ingles para abogados
A legally-qualified English teacher and translator living in Malaga, Spain. When I'm not working, I like eating and exploring old buildings. Spain's great for both.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: